[ Staff ] Xavier Sadourny
#931
Posté 04 janvier 2023 - 16:46
Are you ok bordel.
Nice to meet you mon pote.
L'empaffé de Brian is in the kitchen...
Et surtout je garde mon accent français en toute occasion et j'y tiens.
- Alligator427 aime ceci
#932
Posté 04 janvier 2023 - 20:11
Pour le coup verdissement hors contexte, on voit pas bien ce que ça veut dire.Pas toujours et c'est bien un des problèmes
En quoi est-ce que best off au lieu de florilège , live au lieu de en direct, greenwashing au lieu de verdissement .......est plus rapide ou fluide ?
Parce que du coup social washing, on le traduirait par socialissement ?
#933
Posté 04 janvier 2023 - 20:40
Pour le coup verdissement hors contexte, on voit pas bien ce que ça veut dire.
Parce que du coup social washing, on le traduirait par socialissement ?
Le social washing ça se traduit par : Macron
Il les a tous nettoyés
#934
Posté 04 janvier 2023 - 21:59
Un journaliste ou toute autre personnalité qui s'exprime dans un media public, devrait justement éviter les anglicisme, au moins pour être compris de tous.
Or ce n'est pas le cas, donc soit il veut faire le mariole, soit il s'en fiche d'être compris.
Tiens, une anecdote qui va plutôt dans ton sens;: Lors d'un débat un des intervenants a prononcé une expression en français et tout gêné il a traduit aussitôt en anglais !!!! ....................Un anti BB.
Surtout quand il s'exprime dans un média public du ....service publique !!
Et là, franchement ce que l'on entend tous les jours ça fait vraiment mal, très mal
Pour le coup verdissement hors contexte, on voit pas bien ce que ça veut dire.
Parce que du coup social washing, on le traduirait par socialissement ?
Non, plutôt régression sociale dans les faits.
Pour moi verdissement ça veut dire conduite écologiquement compatible
- Rugby ? aime ceci
#935
Posté 04 janvier 2023 - 23:11
Pour moi verdissement ça veut dire conduite écologiquement compatible
Ne pourrait on pas dire simplement : " peinture sur merde = propreté "
#936
Posté 04 janvier 2023 - 23:18
#937
Posté 04 janvier 2023 - 23:36
Envoyé de mon SM-A525F en utilisant Tapatalk
#938
Posté 04 janvier 2023 - 23:40
Un sujet idoine eut pu être adapté. Sinon.
Envoyé de mon SM-A525F en utilisant Tapatalk
Vu qu'il a fait son baluchon Sadourny faut meubler
#939
Posté 05 janvier 2023 - 00:23
Oui mais c'est pas du tout ce que veut dire green washing, expression hautement péjorative. https://fr.wikipedia...ki/GreenwashingSurtout quand il s'exprime dans un média public du ....service publique !!
Et là, franchement ce que l'on entend tous les jours ça fait vraiment mal, très mal
Non, plutôt régression sociale dans les faits.
Pour moi verdissement ça veut dire conduite écologiquement compatible
En fait ce que je voulais dire est qu'il me semble difficile de trouver une traduction française à une expression anglaise native à ce point du business. Difficile de faire aussi direct et évocateur. Le lavage vert ça ne parlerai pas, en tous cas dans un premier temps.
#940
Posté 05 janvier 2023 - 04:06
Ne pourrait on pas dire simplement : " peinture sur merde = propreté "
Toi tu as fait ton sapin dans la royale non ?
- Alex chocolatines aime ceci
#941
Posté 05 janvier 2023 - 07:27
- Alex chocolatines aime ceci
#942
Posté 05 janvier 2023 - 09:03
Oui mais c'est pas du tout ce que veut dire green washing, expression hautement péjorative. https://fr.wikipedia...ki/Greenwashing
En fait ce que je voulais dire est qu'il me semble difficile de trouver une traduction française à une expression anglaise native à ce point du business. Difficile de faire aussi direct et évocateur. Le lavage vert ça ne parlerai pas, en tous cas dans un premier temps.
Je me permets d'apporter ma pierre au débat : en cherchant sur Internet, je trouve cette traduction : "écoblanchiment". C'est pas mal, ça fait penser au blanchiment d'argent, donc ça garde le côté péjoratif de greenwashing.
Sinon, pour ceux qui pensent que la langue française est plus riche que la langue anglaise (ou l'inverse, d'ailleurs, parce que je l'entends beaucoup aussi), ce n'est pas le cas, et ce genre de débat n'a pas trop de sens. D'expérience, il existe il me semble des langues moins riches que d'autres en vocabulaire, mais le français et l'anglais, sont équivalentes de ce côté-là. Et ne confondez pas le globish, ou anglais mondialisé, qui est en général le seul anglais qu'un locuteur étranger est amené à maîtriser, et l'anglais véritable, qui est une belle langue de littérature. Je pense et écris en anglais, et il est rare que je me retrouve à court de vocabulaire.
- Bougnat et Breton aime ceci
#943
Posté 05 janvier 2023 - 09:23
Je me permets d'apporter ma pierre au débat : en cherchant sur Internet, je trouve cette traduction : "écoblanchiment". C'est pas mal, ça fait penser au blanchiment d'argent, donc ça garde le côté péjoratif de greenwashing.
Sinon, pour ceux qui pensent que la langue française est plus riche que la langue anglaise (ou l'inverse, d'ailleurs, parce que je l'entends beaucoup aussi), ce n'est pas le cas, et ce genre de débat n'a pas trop de sens. D'expérience, il existe il me semble des langues moins riches que d'autres en vocabulaire, mais le français et l'anglais, sont équivalentes de ce côté-là. Et ne confondez pas le globish, ou anglais mondialisé, qui est en général le seul anglais qu'un locuteur étranger est amené à maîtriser, et l'anglais véritable, qui est une belle langue de littérature. Je pense et écris en anglais, et il est rare que je me retrouve à court de vocabulaire.
Ecoblanchiment ça me va très bien
#944
Posté 05 janvier 2023 - 09:25
Oui effectivement ça parle. Même si je ne l'ai jamais entendu. Je doute que ce soit réellement utilisé au final tant effectivement comme le dit BB l'anglicisme infuse le langage courant.Je me permets d'apporter ma pierre au débat : en cherchant sur Internet, je trouve cette traduction : "écoblanchiment". C'est pas mal, ça fait penser au blanchiment d'argent, donc ça garde le côté péjoratif de greenwashing.
Sinon, pour ceux qui pensent que la langue française est plus riche que la langue anglaise (ou l'inverse, d'ailleurs, parce que je l'entends beaucoup aussi), ce n'est pas le cas, et ce genre de débat n'a pas trop de sens. D'expérience, il existe il me semble des langues moins riches que d'autres en vocabulaire, mais le français et l'anglais, sont équivalentes de ce côté-là. Et ne confondez pas le globish, ou anglais mondialisé, qui est en général le seul anglais qu'un locuteur étranger est amené à maîtriser, et l'anglais véritable, qui est une belle langue de littérature. Je pense et écris en anglais, et il est rare que je me retrouve à court de vocabulaire.
Mais du coup quid du social washing, et surtout du woke washing, dont le premier mot est lui même importé des US et qui n'a pas à ma connaissance de traduction en un seul mot ?
#945
Posté 05 janvier 2023 - 09:29
(...)
Par contre s'il n'utilise que yes et no aux entraînements, pendant les matches et dans le vestiaire, je comprends un peu mieux notre débâcle contre Toulouse. (humour).
(...)
la preuve ici que une combinaison complexe expliquée en anglais ne peut être comprise correctement
- bazooka aime ceci
2 utilisateur(s) li(sen)t ce sujet
0 members, 2 guests, 0 anonymous users