Déjà pour moi un commentateur qui n'arrive pas à prononcer les noms des joueurs/joueuses correctement il ne peut pas être qualifié de quoi que ce soit. C'est quand même la base du métier.
Quand le mec prononce, même avec un accent, le nom d'un joueur étranger avec suffisamment d'effort pour que la structure globale ressemble au nom tel qu'il est vraiment prononcé, je ne dis rien. C'est pas encore ça, mais bon. On respecte l'effort et une certaine pertinence. Mais quand le mec ne connais même pas la prononciation basique d'une langue, c'est de l'amateurisme pour rester poli, voire, du clownage pour l'être un peu moins. "Courtney Lawes" qui devient "Loves" sur BeIn Fr. C'est du même niveau qu'un anglais qui prononcerait "Annetoïne" le prénom de Dupont. On est dans le grand cirque, pour un commentateur de sport "professionnel".